Sun, 10 February 2008
Hi there, I’m Jack. Just so you know, the staff here at Lithuanian Out Loud, also known simply as, Raminta, Jack and a computer, we’re always trying to bring you something better, something that improves the Lithuanian lessons. Right now we’re focused on trying to improve the audio quality. You’ll probably notice an improvement on this very episode, and we want to bring you more interesting shows including native speakers who might want to co-host a few shows and interject their own unique speech patterns and experiences for you. If you know of any native speakers who’d like to do a show, or if you are a native speaker and you’d like to be part of a show – please let us know. It’s easy to co-host a show because every episode is scripted so you won’t have to worry about thinking up things to say. So, we’ll try to bring some Lithuanians on the show, and if we’re successful – you’ll be the first to know…
La- Labas vakarėlis!
Hi there, I’m Jack and I’m Margarita and welcome back to Lithuanian Out Loud. Do you remember the Lithuanian word for February? We’ll give you a moment…vasaris. In vasaris we’re looking forward to summer or vasara.
Rūpestis is the Lithuanian word for anxiety, concern or worry. A charming part of Lithuania’s culture is the tradition of the worrying man. You can see him at crossroads, or sitting on a tree stump. He worries while sitting on a wall or even in a home. The worrying man is named Rūpintojėlis and he can often be seen by the side of the road. He’s one of the oldest symbols of Lithuanian culture.
Rūpintojėlis is carved from wood in many different styles but mostly you see him sitting, leaning on an elbow worrying about his troubles. Of course, gift shops have picked up on the idea and now it’s easy to find a small Rūpintojėlis who can go home with you in the palm of your hand.
Very nice, your English is very clear Margarita, very nice.
Today we’ll continue working our way through the introduction to galininkas. If you need to review what we’ve already done please listen to episode 0050 again. Today we’re going for a taxi ride. Try to learn these words well. We’ll be using them quite a bit in the future.
Kaip pasakyti lietuviškai? How do you say it in Lithuanian?
the coffee shop kavinė
the square - a city square aikštė
the tower bokštas
Now, I notice Margarita, your accent is a little different from Raminta’s, are you from Vilnius?
Okay, so I will continue…
the post office paštas
the castle pilis
the park parkas
the beach paplūdimys
the hospital ligoninė
the bar, as in a pub baras
the bridge tiltas
Great! Šaunu! Now, let’s do a review of what we’ve learned in the last two lessons. Try to say it in Lithuanian – Out Loud after we say it in English. On the next lesson we’ll get back in a taxi and drive around Vilnius, the capital of Lithuania. Here we’ll say the phrase in English first, can you say the phrase in Lithuanian before Margarita?
to the university, please į universitetą, prašom
Šaunu! Great! You made it to the end of another lesson! Šaunu!
That is great, now Margarita I want to thank you very, very much for helping us out with this lesson.
To answer Margarita’s last question I simply explained, in English of course, that Raminta and I decided to start this series as a tool to help me learn Lithuanian. Raminta and I would like to stress that we offer these lessons to anyone who can use them but we aren’t teachers, we just do the best we can.
Thanks a million to Margarita who was so nice to come on the show and share her great personality with us. This episode was actually recorded before the lesson with Romas and we had some technical problems trying to record the episodes. Margarita made herself available for a few days patiently waiting for me to work the bugs out of our new system. So, Margarita, again, you were super, thanks for helping us out with the show and I know everyone who’s listening is very impressed with you.
Of course, in an upcoming episode we’ll break down and practice some aspects of Margarita’s unscripted responses to my questions.
Just a reminder, if you are a native Lithuanian speaker and you’d like to do a show with us, or if you know a friend or a significant other who’s a native Lithuanian speaker who might like to help us with a show, please get in touch with us. Like we said, the lessons are all scripted so you don’t have to worry about what to say. Please give us a call.
Alright, that’s it for today, we’d like to thank you very much for listening, we appreciate it.
To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there.
If you’d like to see the Lithuanian spelling of any word in this series just go to WWW dot Lithuanian dot L I B S Y N dot com.
If you’d like to get these lessons every time a new one is available just go to iTunes and do a search for Lithuanian Out Loud and click subscribe. It’s completely free. But, if you don’t want to subscribe on iTunes, just send us an email asking us to alert you every time a new episode hits the internet. And feel free to make copies of our lessons, put them on cds and pass them out to your friends.
Thanks to CCMixter.org, Ditto Ditto and Vieux Farka Toure for the podcast music.
Thanks for tuning in, tell your friends about us, we’ll see you on the next episode of Lithuanian Out Loud.
I’m Jack and I’ve never met a Lithuanian I didn’t like. Viso gero! Sudie!