Tue, 28 April 2009 Click below to download the pdf show notes for episodes 0151-0160: Direct download: Lithuanian_Out_Loud_0151-0160_Notes.pdf Category: Language Course -- posted at: 7:13 PM Comments[0] |
Mon, 27 April 2009 Exam 44 also irgi, taip pat Comments[4] |
Mon, 13 April 2009 Exam 43 to live gyventi Comments[2] |
Tue, 31 March 2009 ![]() Labuka mielieji, cia Raminta ir malonu, kad vėl esate su mumis! Photograph: Kaunas Hydroelectric Dam Hi there, I’m Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’ll start a new series called Lithuanian Out Loud Chat. In this episode I sat down with Raminta and Antanas. Antanas is a native of Vilnius, Lithuania. In this chat series I toss out a phrase in English and I ask our native speakers to translate and discuss the phrase. Keep in mind, they have no idea what I’m going to ask them. Thanks a million Antanai for coming on the show, it was very gracious of you. But, before we get started, here’s a message from a listener, Charles from Brazil. Thanks Charles for sending us these comments and please send us an email, we’d love to hear from you. So, here’s Charles and then today’s episode. Enjoy! (message from Charles) ...okay, two more, first one, one that you just taught me yesterday… I agree - aš sutinku / sutinku Like, what kind of a situation? sutinku kad esi teisus – I agree that you are right Example: Dorotėja is a mess – aš sutinku! Dorotėja is a mess – Dorotėjai kažkas yra ne taip (kažkas = something/somebody) Raminta: Dorotėja pergyvena sunku laikotarpi, ar isgyvena... isgyvena (Dorotėja is living through a hard period, or survives) kažkas negerai su Dorotėja / something is not good with Dorotėja kažkas yra negerai su Dorotėja / there is something wrong with Dorotėja that‘s too bad – oi kaip negerai tikrai blogai – really bad yra tikrai blogai – it‘s really bad kaip gaila – what a pity kaip gaila, kad taip tau yra – what a pity that for you it is kaip gaila kad ji guli gatvėje good job – geras darbas good job – gerai padaryta good job – gerai padirbėjote ačiū Raminta – thanks Raminta prašom – you’re welcome ačiū labai jums visiems – we thank you all malonu buvo – it was a pleasure labanakt visiems – goodnight everyone viso gero, iki kito susitikimo
Comments[2] |


