Sat, 29 November 2008 ![]() Hi there, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today’s episode is not much of an episode. Raminta and I are starting to put together some episodes that are centered around common conversations. For instance, today’s script was supposed to go something like this… Photographer: Jersyko (Wikipedia) (good day) laba diena Today, Raminta and her friend tried to record this conversation in Lithuanian but they couldn’t get through it. I’m gonna go ahead and give you the recording and you’ll see why they couldn’t keep to the script. We’ll keep working on this and probably within two or three days we’ll get the final version out to you. Anyway, we hope that you enjoy this version of the conversation.
Comments[4] |
Fri, 28 November 2008 Exam 37 daughter duktė / dukra
Comments[0] |
Thu, 27 November 2008 LL0134 – Exam 36 all visas / visa
Comments[0] |
Tue, 18 November 2008 ![]() Hey there! This is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud. Today we have a special program with a special guest co-host. Raminta and I invited Kristina to come on the show and do an episode. Kristina is orginally from Klaipėda, Lithuania but she is currently studying at a university in Aberdeen, Scotland. Kristina is the famous Kristina of the Lithuanian tutorials on Youtube. She is the author and star of some great free videos teaching Lithuanian to English speakers. Raminta and I highly recommend that you visit Youtube, do a search for Lithuanian Tutorial and we guarantee you‘ll really enjoy Kristina teaching you Lithuanian. Please leave her some comments on her comments section and tell her we sent you. We‘ll include a link to her videos on the Lithuanian Out Loud blogpage. Photograph: The USS Vigilant Just a few hours ago Kristina and I recorded this episode using Skype. Naturally, since we‘re using Skype, you won‘t hear the crisp, clean audio you‘re used to, but I think everything is perfectly understandable. So, Kristina, thanks again for coming on the show and good luck with your video series. Now, on with this episode covering the verbs norėti and nenorėti. Enjoy! Lithuanian Tutorials on www.youtube.com by Kristina Tamosauskaite: www.youtube.com/results?search_query=lithuanian+tutorial&search_type=&aq=1&oq=lithuanian+tu Hi there, I’m Jack and I’m Kristina and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. Today we’re in the month of November which in Lithuanian is lapkritis. According to the Wikipedia page, Vigilant/Kudirka Incident, on 23 November 1970, Simonas or "Simas" Kudirka, a Soviet seaman of Lithuanian nationality, leapt from the 400-foot or 120 meter ship Sovetskaya Litva, anchored in American waters near Aquinnah, Massachusetts, onto the USS Vigilant. Kudirka saw this as a chance to ask for asylum and flee from the Soviet Union to the United States. The Captain of the American ship, Commander Ralph Eustis didn’t know what to do and he contacted headquarters when the Soviets demanded that Kudirka be returned to their ship. The Russians claimed Kudirka had stolen 3,000 rubles from their ship’s safe. This was a common tactic of Russian ships in situations like this. After ten hours had passed Rear Admiral William B. Ellis ordered Commander Ralph Eustis to permit a KGB detachment to board the Vigilant to return Kudirka to the Soviet ship. What followed was a ridiculous and shameful incident where the KGB boarded a U.S. warship and chased Simonas Kudirka up and down the ship while Kudirka pleaded with any American he found for help. At one point a KGB agent grabbed an axe from a bulkhead intending to use it on Kudirka. An American sailor grabbed the axe and wouldn’t let him have it. Eventually, the KGB caught Simonas, beat him to a pulp, handcuffed him and dragged him off the American ship and back onto the Soviet ship. This led to a change in asylum policy by the United States. Admiral Ellis and his chief of staff were punished for their actions by the military. Commander Eustis was reprimanded and assigned to shore duty. Kudirka was tried for treason by the Soviet Union and given a ten-year sentence in a Gulag. An award-winning book detailing the incident, Day of Shame, by Algis Rukšenas, was published in 1973. The book helped spur further investigations into the incident that eventually led to Kudirka's release by the Soviets. The incident was portrayed in a 1978 television movie, The Defection of Simas Kudirka, with Alan Arkin playing Kudirka and Donald Pleasence playing the captain of the Soviet ship. --- Many of the verbs we’ve gone over in previous episodes require the accusative case or galininkas. Norėti is different. Norėti requires the genitive case and nenorėti also requires the genitive case. Norėti is the Lithuanian verb – to want, to like, to wish, to desire. please repeat, prašom pakartoti to want, to wish norėti to not want nenorėti aš tu jis ji mes jūs jūs jie jos now, here is norėti in the imperative as in giving a command imperative tu norėk tu nenorėk Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku! Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. http://www.Lithuanian.Libsyn.com Vigilant / Kudirka incident http://en.wikipedia.org/wiki/USCGC_Vigilant_%28WMEC-617%29 Photograph of Simonas Kudirka: Comments[5] |
Mon, 17 November 2008 Exam 35 it is a pity that gaila kad Comments[0] |
Sun, 16 November 2008 ![]() Prašom Palaukti Please Wait According to Wikipedia, Eglė the Queen of Serpents is considered one of the most archaic and best-known Lithuanian fairy tales and the richest in references of Baltic mythology. Over a hundred slightly diverging versions of the plot have been collected. Its multi-layered mythological background has been an interest of Lithuanian and foreign researchers of Indo-European mythology. Photograph: Grass Snake Eglė is both a popular female name in Lithuania and also a noun meaning spruce tree. The serpents (žaltys) of the tale are grass snakes in Lithuanian, but because they inhabit the sea, the word may mean a mythical water snake. pradėkime, let’s get started The Lithuanian word prašom is used a lot. You’ve probably heard it in every episode of Lithuanian Out Loud. We often say, prašom pakartoti. Pakartoti is the infinitive verb which means, to repeat. So, prašom pakartoti translates as, please repeat. You can use it on the street any time you don’t understand what is said. It’s perfect for your lesson with a native Lithuanian speaker. use this when handing someone something here you go prašom thank you ačiū when you say nėra už ką in normal conversation is sounds more like one word it’s nothing nėra už ką it’s nothing nieko tokio a friend brings you a drink and says, here you go prašom the waiter says, you buy a book and hand the bookseller some money and you say, here you go prašom Dėkoju means the same thing as ačiū, it’s a little more formal and more polite. Dėkui means the same as dėkoju. thank you dėkoju an official at the airport asks for your passport, you pull it out, hand it to her and you say, So, you can say prašom to mean, here you are, or here you go. You can use it to say, you’re welcome. You can also use prašom to invite someone after you’ve opened a door for them. you open a car door for someone and you say, you open your front door and invite a friend in, you say, you’re getting on a bus and you stand aside to let an elderly woman board before you, if we’re sitting on the bus and a pregnant woman gets on board and has nowhere to sit, you get up and offer her your seat, you say, now, as we mentioned at the beginning of this episode, we can use prašom combined with the infinitive of a verb. It’s a gentle way of suggesting someone do something. Here are some quick examples… please, sit down prašom, atsisėsti or, during a language class we might use these… please, speak Lithuanian prašom kalbėti lietuviškai Puiku! Excellent! You made it to the end of another episode! Puiku! Eglė The Queen of Serpents Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. Symbols of Lithuania http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Comments[0] |
Sat, 15 November 2008 Click below to download the pdf show notes for episodes 0121-0130: Direct download: Lithuanian_Out_Loud_0121-0130_Notes.pdf Category: Language Course -- posted at: 3:39 PM Comments[0] |
Sat, 8 November 2008 ![]() Miesteliuose In The Towns Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. In Latin novem is the word for nine. Today we’re in a new month! In the old Roman calender November was the ninth month. In Lithuanian this month is lapkritis – derived from lapas, the word for leaf and kristi, to fall. Lapkritis is leaf falling month. Photograph: Birches in winter According to Wikipedia, in Lithuania trees of special significance include oak (ąžuolas), birch (beržas), linden (liepa), and spruce (eglė). A veneration of oak trees comes from pre-Christian times, when they were of religious significance. An ancient oak tree in Stelmužė, thought to be at least 1,500 years old, is the best-known tree in the country. So far you’ve been introduced to the accusative singular and plural and the genitive singular and plural. The locative singular for example, I’m in Vilnius aš esu Vilniuje Masculine nouns that end in –as change to –e in the locative singular. For example, the city – miestas, in the city – mieste. In the plural locative the ending changes to –uose. In the city – mieste, in the cities – miestuose. Here are the masculine endings for the plural locative: -as changes to –uose vocabulary – žodynas a park parkas prašom pakartoti, examples pavyzdžiai birds are in the park paukščiai yra parke Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent! Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. Symbols of Lithuania http://www.Lithuanian.Libsyn.com
Comments[10] |
Fri, 7 November 2008 Trisdešimt ketvirtas egzaminas. This is a quick response episode! We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian – Out Loud! It’s too late for questions, the exam starts now. Ready, set, go! Pasiruošti, dėmesio, marš!
Comments[0] |
Fri, 31 October 2008 ![]() Mano Tavo Jo Jos - Hi there, I’m Jack and I’m Raminta and welcome back to Lithuanian Out Loud where we offer the world the Lithuanian language. The Lithuanian national flag is the tricolor of yellow, green and red. The yellow represents the golden fields of Lithuanian grain, the green represents the green countryside of Lithuania and red represents the blood that has been shed on Lithuanian soil. Photograph: The Lithuanian flag, atop the Gediminas Tower, Vilnius. pradėkime, let’s get started You already know the personal pronouns well; aš, tu, jis, ji, mes, jūs, jie, jos. Today we’ll use the personal pronouns with possession. These are; my mano In previous episodes we worked on possession using kilmininkas or the genitive case. Let’s review some simple examples. Vita’s car Vitos mašina vocabulary – žodynas wallet piniginė now we’ll work on possession using pronouns such as, my car, your flat, his photograph, etcetera. my car is in Klaipėda mano automobilis yra Klaipėdoje he has my passport jis turi mano pasą is your flat in Vilnius? ar tavo butas Vilniuje? your wallet is in his car tavo piniginė yra jo automobilyje where is his photograph? kur yra jo nuotrauka? his daughter lives in London jo duktė gyvena Londone her car is in the city jos mašina yra mieste her dogs are over there jos šunys yra ten our taxi is here mūsų taksi yra čia they like our friends jiems patinka mūsų draugai is your wife Lithuanian? ar jūsų žmona lietuvė? your doctor has a question jūsų gydytojas turi klausimą we like your song (to a group) mums patinka jūsų daina your bus is leaving (to a group) jūsų autobusas išvažiuoja their daughter speaks Lithuanian (m/f m/m) jų duktė kalba lietuviškai their teacher is American (m/f m/m) jų mokytoja yra amerikietė their mother doesn’t understand Dutch (f/f) jų motina nesupranta olandiškai their flat has three bathrooms (f/f) jų butas turi tris tualetus Šaunu! Great! You made it to the end of another episode! Puiku! Excellent! Alright! That’s it for today! Thanks for the download! If you got anything out of this lesson please leave us a review on our iTunes page. To leave us comments call our voicemail number that’s in the title of every show or call our Skype voicemail at Lithuanianoutloud – that’s one word, and leave us a message there. http://www.Lithuanian.Libsyn.com Comments[2] |






