Tue, 27 November 2007 Hello everybody, this is Jack and welcome back to Lithuanian Out Loud where you learn Lithuanian along with me, the beginner, and where my wife Raminta keeps us all in line. Now, if you’ve been following the last few episodes you know that Raminta’s on the road right now and, honestly, when we started the Lithuanian Out Loud project we didn’t expect her to be traveling nearly as much as she is. Of course, with her being on the road so much, recording lessons is a serious challenge. Now, we’re working on some fixes like recording lessons over the phone or with Skype and some other ideas but until we perfect our yet to be discovered solution, we ask that you please bear with our technical difficulties. One listener wrote in asking if it was possible to locate a book which conjugates a few hundred Lithuanian verbs. You know, there are plenty of books available like that for Spanish, French, German, etc., but not so much for Lithuanian. However, there is a book called 365 Lithuanian Verbs, but it’s out of print. It’s unlikely, but you may be able to find one at an online used book store in the U.S. or Europe, but I doubt it. Now, I don’t know about other nations but in the United States you can borrow a copy through an inter-library loan at your local library. Once it arrives, I’m not saying you should make copies, but if you made your own personal photocopy and had that bound at your local Kinko’s store, for your own personal use, well, I doubt if Interpol will come looking to put you in handcuffs. Also, we’d like to get more plugs from people for the show. If you’d like to drop us a plug or just give us some comments on the show, call our Skype address, Lithuanianoutloud, it’s one word, and leave us a message on our voicemail. Alright, today Raminta and I worked on this episode. Again, the audio quality may not be perfect but for now it’s all we’ve got. This lesson was inspired by a listener request and it’s the first of a five or six lesson series we’ll be doing on “love talk." Aaaand away we go! Let’s start off with the obvious. How do we say, “I love you?" Aš tave myliu I love you Let’s take it a step farther. Let’s say, I really love you! Aš tave labai myliu I really love you Great, now, let’s greet the one we love by saying, “Hello love." labas meile! hi love! Now let’s greet a male… labas meile! hi love! Another term of endearment is the word for “dear." brangioji! dear! We’d address a male as, “brangusis." brangusis! dear! The word for “sweetheart" would be mylimoji or mylimasis mylimoji! sweetheart! We’d address a male as “mylimasis" mylimasis! sweetheart! Comments[3] |
Mon, 26 November 2007 Beginning at the age of 40, Grand Duke, or High King, Gediminas was ruler of Lithuania from 1316 to 1341. He became the monarch of the Lithuanians 80 years after the Battle of the Sun. Gediminas ruled for 25 years and he inherited lands that included what is now Lithuania as well as parts of Belarus. Gediminas was very loyal to his subjects, giving them the freedom to worship the traditional Lithuanian gods, Christianity or Judaism. He’s the true founder of the modern idea of a Lithuanian nation. He created a large, powerful Lithuanian army; defended Lithuania with a series of strong forts and built castles in towns including Vilnius. He originally placed the capital at Trakai, near Vilnius, but later decided on Vilnius itself. His reputation is that of a man who worshipped the old Lithuanian gods and who resisted every attempt to christianize his country, but the reality is a little different from the legend. Wanting to create a strong nation and needing help to defend Lithuania from the German Teutonic Knights, Gediminas asked for help from Pope John XXII. He promised to become Christian himself and invited members of different Christian orders to build churches in Lithuania. However, his subjects were uneasy with his plans to convert to the new religion. He eventually reneged on his promise to convert, strengthened his relationship with his people and withdrew from the process of christianization. It’s not clear whether Gediminas actually intended to become Christian. The conversion was probably just a political move to help fight his Teutonic enemies. According to historian Stephen Christopher Rowell, in about 1339-40 Gediminas executed two Franciscan friars from Bohemia, Ulrich and Martin, they had gone beyond what Gediminas had allowed and had publicly preached against the Lithuanian religion. Gediminas ordered them to renounce Christianity, and had them killed when they refused. Gediminas died in 1341 from wounds he received in either a fight or a battle. His funeral included a traditional Lithuanian cremation, including the human sacrifice of his favorite servant and many German slaves burned in the fire along with his corpse. Gediminas is a central figure in one of the most popular Lithuanian legends. Once upon a time the Grand Duke of Lithuania, Gediminas, was hunting in the holy woods near where Vilnius would later be built. Tired after a successful day’s hunt the Grand Duke settled in for the night. He fell soundly asleep and had a dream. A huge iron wolf was standing on top of a hill and the sound of hundreds of wolves inside the hill filled the surrounding fields and woods. When he woke up, the Duke asked a Lithuanian priest to reveal the secrets of the dream. The priest said, "What is destined for the ruler and the state of Lithuania, is this: the iron wolf represents a castle and a town which will be built by the ruler on this site. The town will be the capital of the Lithuanian lands and the dwelling of rulers and the glory of their deeds shall echo throughout the world." -- Today let’s work a little bit on some unusual Lithuanian words. Most masculine nouns end in –as, -is, -ys, and –us. Most feminine nouns end in either –a or –ė. vieta a location Now, let’s go over some words that have non-standard declensions in the genitive or kilmininkas. First, the masculine nouns in vardininkas… šuo dog Now, some unusual feminine nouns in vardininkas… moteris woman note that most nouns which end in an “s" are masculine, however, moteris is feminine. moteris a woman Okay, now let’s “decline" these words in the genitive. You can see the spellings of these words on the Lithuanian Out Loud blogpage. dog, or šuo changes to šuns stone, or akmuo changes to akmens the stone’s color akmens spalva person, or asmuo changes to asmens the person’s name asmens vardas water, or vanduo changes to vandens the water’s color vandens spalva uncle, or dėdė changes to dėdės the uncle’s dog dėdės šuo woman, or moteris changes to moters the woman’s house moters namas station, or stotis changes to stoties the station’s toilet stoties tualetas sister, or sesuo changes to sesers the sister’s name sesers vardas daughter, or duktė changes to dukters the daughter’s flat dukters butas and finally, the daughter-in-law, or marti changes to marios the daughter-in-law’s name marčios vardas Okay, good job, I know that that was an awful lot of information Comments[2] |
Sat, 24 November 2007 Approximately every fifth lesson will be a quick response lesson. We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian - Out Loud! This time we have so much to review, we’re breaking it up into two episodes. Sorry, no more questions, the exam starts now! Raminta’s book Ramintos knyga Comments[6] |
Sat, 24 November 2007 Approximately every fifth lesson will be a quick response lesson. We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian - Out Loud! This time we have so much to review, we’re breaking it up into two episodes. Sorry, no more questions, the exam starts now! Egypt Egiptas Comments[2] |
Sun, 18 November 2007 Who are the Samogitians? According to the Wikipedia page entitled, Samogitia, Samogitia or Žemaitija in Lithuanian, is one of five ethnographic regions in Lithuania. It’s primarily the western third of Lithuania. The Samogitians were a key factor during the Battle of the Sun. Oops, that was a mistake. Early the next morning the Samogitian Lithuanians, who were probably led by Duke Vykintas, attacked the German camp. The lightly armored Germans in the camp bravely ran away but the heavily armored crusader knights stayed and fought. The knights were completely wiped out, including the leader of the Livonian Brothers, Master Volquin. And now, just a quick note before we move on to today's lesson. We have a new email address, it's lithuanianoutloud@earthlink.net you can find it on the blogpage. And now, here's a plug from one of our listeners in Lithuania... Hello everybody! This is Evaldas from Klaipėda, Lithuania, and you are listening to Lithuanian Out Loud with Raminta and Jack, enjoy! Thanks a lot for doing that for us, Evaldas, we really appreciate it. Thanks a bunch! Today we’re going out for some drinks with our buddies and we just might speak some Lithuanian – Out Loud! Į sveikatą! To health! You can say this one to a male, a female or to a group of people, it doesn’t matter. In Lithuanian culture it’s important that as you tap your glasses and say, Į sveikatą! that you look the other person straight in the eye. If you don’t, I don’t know, it’s bad luck or something… Į jūsų sveikatą! To your health! (you formal or you-all) Another great phrase to use is būk sveikas! or būk sveika! This literally means “be healthy!" Of course as you might have guessed būk sveikas! is said to a man and būk sveika! is said to a woman. būk sveikas! Be healthy! (to a male) Here’s another one for you. Iki dugno! Iki dugno! Bottoms up! And that’s it for our introduction to drinking with Lithuanians. You can expect more lessons on this subject. Maybe a lot more. :) Comments[1] |
Wed, 14 November 2007 In August of 2007, Denmark and Lithuania removed their combat troops from Iraq. The Lithuanians were withdrawn from the southern city of Basra where they’d been under Danish command. We already learned how to use the genitive case or kilmininkas with feminine nouns. Ignas Ignas, a man’s name, short for Ignacas In the genitive case or kilmininkas, masculine nouns change like this… So, let’s do some examples, please repeat, prašom pakartoti… Ignas’ book Excellent! Now, I’d recommend you go over the genitive case lessons a few times until you’re familiar with each word’s ending. You’ll be seeing much more of the genitive in the future. As a matter of fact, the genitive is the most used declension in Lithuanian after the nominative declension. Comments[2] |
Sun, 11 November 2007 According to the Wikipedia page entitled, Forest Brothers, the Forest Brothers or Miško Broliai were Estonian, Latvian, and Lithuanian partisans who waged guerrilla warfare against the Soviet Occupation. The Red Army occupied Lithuania in 1940–1941 and, after the Nazi occupation, again in 1944 until Lithuanian independence in the 1990’s. As Stalinist repression intensified over the years, tens of thousands of Lithuanians hid in the country’s forests. Lithuanian resistance units varied in size from individual guerrillas, armed primarily for self-defence, to large and well-organised groups able to battle large Soviet forces. The ranks of the resistance swelled when the Red Army attemptėd to conscript young men after World War II, with fewer than half of the youths reporting in some districts. The families of the missing conscripts were harassed by the Soviets and this pushed even more Lithuanians into the countryside. Many enlisted men deserted, taking their weapons with them. By the late 1940s and early 1950s the Forest Brothers were provided with supplies, military intelligence and support by the British, American, and Swedish secret intelligence services. This support played a key role in directing the Baltic resistance movement. Among the three Baltic countries, the resistance was best organized in Lithuania, where guerrilla units were able to control whole regions of the countryside until 1949. When not in direct battles with the Soviet Army or special NKVD units, the Forest Brothers delayed Soviet control of Lithuania through ambush, sabotage, assassination of local Communist activists and officials, freeing imprisoned guerillas, and printing underground newspapers. Captured Lithuanian Forest Brothers themselves often faced torture and execution while their relatives faced deportation to Gulags. Reprisals against collaborator’s farms and villages were harsh. The NKVD units used shock tactics to discourage further resistance such as displaying executed partisan’s corpses in village squares. Today in Latvia and Lithuania, Forest Brothers veterans receive a small pension. In Lithuania, the third Sunday in May is commemorated as the Day of The Partisan. As of 2005, there are about 350 surviving Forest Brothers in Lithuania. My hat’s off to the brave Lithuanians who fought against the Red Army and the Soviet Occupation. --- I hope you all enjoy today’s episode. It’s an intermediate level lesson and a bit unusual. I listen to many language podcasts just to keep tabs on what everyone else is doing and I’ve never come across anything like what we’ll go over today, but first… Hey, Jonathan! Thanks for the plug, that’s fantastic of you to do it for us! We really appreciate it. Now a little background on today’s subject. My very first Lithuanian coach is a wonderful guy named Romas Zableckas. Romas is one of those rare individuals who is genuinely friendly, always has his door open to friends and strangers alike, gregarious, hard working, and no matter the difficulty, always has a positive outlook on life. He enjoys playing in his band at numerous local establishments, loves the Lithuanian language, Lithuanian culture and is president of the Lithuanian-American Community of Colorado in the United States. If you’ve never met Romas you’re missing out on one of the world’s great personalities. Anyway, when I started to learn Lithuanian I spent days in Romas’ kitchen learning how to say, “aš esu, tu esi, jis yra…" When Raminta decided to be so gracious as to marry a man as unworthy as myself, I thought it would be a great gesture to put together a speech for the wedding – in Lithuanian, of course. Coincidently, while I was working on the speech, I saw an episode of the comedy television series “Frasier" and the star of the show, Kelsey Grammer, gave a speech that I thought was beautiful. So, I quickly grabbed a pen and scribbled down some notes. I made some changes, went over it with Romas, he made some changes and then he translated it into Lithuanian. He typed it up into both languages and then made two recordings of the speech – one that was slow and one that was fast, put it on a CD and gave it all to me. Now, how awesome is that? For months before our wedding I really studied that speech. It’s not short and it wasn’t easy. Day after day, month after month, I walked for miles playing a sentence, repeating it, playing a sentence, repeating it. I didn’t care who saw me walking down a path or taking a break at work assidiuosly repeating the Lithuanian – Out Loud. I’m sure everyone thought I was crazy, but who cares? Of course, I never mentioned the speech to Raminta. Once I finally had the speech memorized I flew to Lithuania for one of my many visits to see her and we had a small party to celebrate our upcoming wedding. Now, the speech was the only real Lithuanian I knew so at the party I asked Raminta to tell our guests I would like to make a toast. As they all looked at me I’m sure they were expecting me to say something in English. Well, I started speaking Lithuanian and Raminta said later she thought, “Oh, how nice," and she thought that after just a few words I would stop, but I just kept going and going. I nailed the speech without making a mistake, other than my obvious English accent, and we raised our glasses and drank to the toast. It was awesome and Raminta was very touched. A few months later at our wedding in front of a much larger crowd of Lithuanians and Americans I tried to say the speech again but flubbed it. Oh well, what are you gonna do? Romas was there again. We had a bilingual wedding ceremony. My brother would say two sentences in English, Romas would say two sentences in Lithuanian, then my brother would say two more sentences in English, Romas would say two more sentences in Lithuanian, and on and on. It was a wonderful day. Thanks again Romas for all your essential help. Without you, none of it would have been possible. Today we’ll dust off this old speech. First, we’ll play the slow version done by Romas with an English translation. We’ll go over some vocabulary and then we’ll play the “fast" version of the speech at the end. For our listener in France who’s going to be giving a speech in Vilnius next month, you can use the beginning of this speech but stop before the words “švęsti mūsų vestuvių." The last word in your sentence will be “čia," the word for “here." So, you’ll be saying, “Good evening ladies and gentlemen, I’d like to thank all of you for coming here." Just say this at the beginning of your presentation and the crowd should love you. Please get back to us and let us know how it goes. Bon chance! Now, on with the wedding speech, you know, even today, this speech still makes me emotional when I read it. Please follow along on the blogpage and keep in mind that no translation is ever going to be perfect. And yes, in English we say, “ladies and gentlemen," but it’s different in Lithuanian. Romas, could you start us off?
aš norėčiau visiems padekoti kad susirinkote čia švęsti mūsų vestuvių. Meilė yra neapsakoma jėga, kuri priverčia mus padaryti dalykus kurių mes niekada negalvojome, jog esame pajėgūs padaryti. Mes nepasirenkame meilės, meilė pasirenka mus, tada mes esame bejėgūs pasipriešinti. Aš niekada negalvojau, kad galėsiu įsimylėti, kol mano išsvajota moteris atėjo į mano gyvenimą. Prašome visus pakelti savo taures, už pačią gražiausią, pačią inteligentiškiausią, pačią žavingiausią moterį pasaulyje. Štai – moteris, su kuria aš pasiryžęs praleisti savo likusį gyvenimą. Mano mylimoji, mano Ramintute. į sveikatą! -------- Now, let’s go over some vocabulary. Most of these words have been reverted to their forms in vardininkas or the infinitive in the case of verbs. Since Raminta is on the road again she had to pronounce these words over the phone. Sorry if the sound quality isn’t perfect. to thank padekoti Ačiū mylimoji. Ačiū tau. Okay, now let’s listen to the fast version of the speech without a translation. Take it away Romas! (for a video of the speech text click here:) Comments[8] |
Sun, 4 November 2007 In Lithuanian, veidas, means “face." Are you familiar with the popular Lithuanian magazine called Veidas? It’s amazingly similar to the U.S. magazines Time and Newsweek, bursting with full color photos, national and international news, charts, graphs, entertainment news, history, etc. Okey dokey! On the last lesson we went over feminine nouns in the genitive case or kilmininkas. Let’s do some more on the same theme so that we’ve really got it. As we learned in episode 0025, But, amerikietė can also mean the American woman or girl, So, let’s take the Lithuanian word for wife – žmona.. Prašom pakartoti…please repeat… The wife’s name žmonos vardas Alright! Now I think we have a very good understanding of how to change feminine nouns into the genitive case or kilmininkas. The American girl’s book amerikietės knyga Woo hoo! Did you remember the word for amber? Okay, that was bit unfair. Please play this section over and over again till you’ve got it down pat. email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Lithuanian language lessons at the University of Vilnius: Animation of Gediminas Castle or Gedimino Pilis: Comments[0] |
Thu, 1 November 2007 Click here to download the show notes for episodes 21-30: Direct download: Lithuanian_Out_Loud_21-30_Notes.pdf Category: Language Course -- posted at: 3:28 PM Comments[0] |
Wed, 31 October 2007 Just how similar are the Baltic States to one another? Not as much as one might think. Raminta’s book Ramintos knyga Great, now let’s do some nouns that end in –ė. Eglė changes to Eglės So, please repeat… Eglė’s book Eglės knyga Alright, study hard because on the next lesson we’ll dig even deeper into kilmininkas and it’ll be a more challenging lesson. To see Raminta's article in the newspaper Amerikos Lietuvis, go here: http://www.alietuvis.com/391/vakaru_lt.html Comments[0] |
Tue, 30 October 2007 According to Wikipedia, in the ancient Lithuanian religion, Perkūnas is the Lithuanian God of thunder, the God of the sky, the Lord of rain, mountains, oak trees and storms. Quite a powerful god indeed. First, let’s go over the vardininkas or nominative declension of the country’s names in Lithuanian. Prašom pakartoti… Egiptas Egypt Now, to say, “I’m from…", we use the genitive or kilmininkas. Prašom pakartoti… I’m from Egypt Aš iš Egipto Great, now let’s say “I’m Australian" or “I’m Brazilian" from a man and a woman’s perspective… I’m Egyptian Aš Egiptietis Fantastic, now keep in mind, that later on, it might be easier if, just for fun, you “Lithuanianize" your name. For example, I use Džiakas when I’m in Lithuania because it’s easier. If you’re not sure how to make your name into something that makes sense in Lithuanian, just contact us and we can help. Saulė the Sun Comments[4] |
Thu, 25 October 2007 Have you ever looked at the ten litas or dešimt litų bank note, seen the pilots and the airplane and wondered what it’s all about? The pilots are Lithuanian national heroes (Steponas Darius and Stasys Girenas). They were Lithuanian emigrants to the United States and on 15 July 1933 they flew across the Atlantic Ocean covering 6,411 kilometers without landing. A total of 37 hours, 11 minutes in the air. This was also the first ever transatlantic air mail consignment in history. Today we want to get away from grammar just a bit and teach you some common phrases that you should be able to pop out of your mouth when you need them. Please repeat prašom pakartoti Keep in mind, the sentence, Aš mokausi lietuviškai, can be translated as, I study Lithuanian or I’m studying Lithuanian Comments[0] |
Tue, 23 October 2007 Hey Everybody! We'd love to have everyone join the party at Lithuanian Out Loud. Check out our newest comment on the blogpage. Now, don't be shy, we'd be thrilled to hear from you! Oho! Approximately every fifth lesson will be a quick response lesson. We’ll say the word or phrase in English and you say it in Lithuanian - Out Loud! Sorry, no more questions, the exam starts now! America Amerika Comments[4] |
Sat, 20 October 2007 In 2003, in front of international reporters, a Lithuanian ex-President said that he was as calm as a Belgian. This caused quite a stir in Belgium. This is a common saying in Lithuania but Belgians had no idea another nation thought of them as being calm. What did they do to deserve this recognition for calmness? Nobody knows. By the way, the name Raminta also comes from the root word for “calm" in Lithuanian. The next time you want to say you’re as cool as a cucumber…just say, “Aš ramus, kaip Belgas." I’m as calm as a Belgian. ramus calm note: in Lithuanian, names of nations are capitalized; nationalities are not. Also, Lithuanians often drop the verb, "to be" or "būti." You can say, "Ji yra Dovilė" - "She is Dovilė," or "Jis yra Andrius" - "He is Andrius." But it's okay to say, "Ji Dovilė" or "Jis Andrius." America Amerika Comments[0] |
Sat, 20 October 2007 Our friend writes…”There are no words in Lithuanian for boyfriend or girlfriend. Lithuanians refer only to the words “draugas,” which means a male friend and “draugė,” which means female friend. But, of course, that doesn’t convey quite what we’re looking for here. A more appropriate term would be “partner,” “partneris” for a male and “partnerė” for a female. You could also refer to someone as “gyvenimo draugas” or “gyvenimo draugė.” If a man says, “čia – mano gyvenimo draugas” or “čia – mano partneris” you would understand that he is gay. Let’s go over some terms… same sex partner translates as “tos pačios lyties partneris” for men and “tos pačios lyties partnerė” for women. “tos pačios” is derived from “tas pats” which means “same” tos pačios same “lyties” is derived from the word, “lytis” or “sex” and “partneris” or “partner.” same sex partner tos pačios lyties partneris (male) the word for friend is draugas or draugė. These are very common words in Lithuanian. draugas a male friend the word for partner is partneris or partnerė partneris a male partner
Comments[4] |
Sat, 20 October 2007 In today’s episode Jack will mention Grūto Parkas near the Lithuanian city of Druskininkai. By mentioning this controversial park, Jack and I are not commenting on the right or wrong of the park’s existence. Some people like the park, some people hate it, some people don’t care. We’re simply saying the park is of interest for some tourists. Of course millions of people died savagely at the hands of monsters like Lenin and Stalin and no mass murderers should receive a place of honor in any nation. būti verb meaning, “to be" Lithuanian doesn’t use the article, such as “a” or “the.” We don’t say, “the book,” or “a book,” we simply say, “book.” Comments[4] |
Sun, 14 October 2007 Botswana and Brazil come aboard for Lithuanian lessons! No lie? Today we go over some expressions a Lithuanian makes when she/he is surprised. Oho! Wow! Raminta is finally on her way back home and Jack is looking forward to getting a break from walking the dog. Cute dog, but tiring! If anyone would like to send us a plug or a promo, email it to us or call our voicemail. Enjoy the lesson! jo? really? aš labai myliu savo žmoną I really love my wife email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Here’s the Akropolis Mall in Vilnius, Lithuania: Comments[5] |
Fri, 12 October 2007 Akropolis Mall north of Vilnius is a must see attraction, but if you buy something, make sure it's what you want; it's very difficult to return gifts. Akropolis was Lithuania's first super-mall. It's a one of the fun sites to see if you visit Vilnius. Today you learn how to say "I'm from..." This is our first introduction to the genitive declension or kilmininkas. Kilmininkas is the most used declension after vardininkas or the naming case. Pilies gatvė Castle street Amerika changes to Amerikos I'm from America Aš iš Amerikos Labas aš Raminta, aš iš Lietuvos, malonu email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 22_071008_LL0022_-_kilmininkas_genit.mp3 Category: Language Course -- posted at: 5:49 PM Comments[0] |
Thu, 11 October 2007 Oho! Approximately every fifth lesson will be a quick response lesson. We'll say the word or words in English, you respond in Lithuanian - Out Loud. We know you've been studying hard so this will be easy! Good luck and keep repeating until you perfect it. ~Raminta and Jack :) (greeting a man) health! sveikas! email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[0] |
Wed, 10 October 2007 These are the show notes for episodes 11-20 in a pdf. Now, what is a pdf? This is simply a file that allows you to see the Lithuanian text from the episodes in a down-loadable file. You can download this file by right clicking here: Lithuanian_Out_Loud_11-20_Notes.pdf Just right click on this line with your mouse and click on "save target as." Save the file on your computer and then open it whenever you feel like it. Or, you can just left click on this link and your computer will open the file now. Of course, you will need Adobe Acrobat reader on your computer to read the file, but Adobe Acrobat is a free program. Or, you can just download this file through iTunes. If you have subscribed to Lithuanian Out Loud on iTunes, these files will come to you automatically. Raminta and Jack :) Direct download: Lithuanian_Out_Loud_11-20_Notes.pdf Category: Language Course -- posted at: 10:43 PM Comments[0] |
Wed, 10 October 2007 Raminta is in Moscow this week as a guest of the Lithuanian Embassy digging into the Russian archives for her new book. Too bad Jack is stuck at home painting the house. The one thing you need to take from this episode is that the nominative or naming case is called, "vardininkas" in Lithuanian. declension = case nominative case vardininkas email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[2] |
Mon, 1 October 2007 ![]() This week you learn where to party in Vilnius and how to ask for the restroom after drinking too heavily. On the blogpage you'll find a link for watching Lithuanian television. We’ll also go through the Lithuanian alphabet. You should learn it, but if you don’t want to, well, no worries. Enjoy! Vilnius hotspots recommended by Raminta: Recommended book: Trise Prieš Mafiją kudakuoja ir kudakuoja cackle and cackle Here's the alphabet. In parenthesis is the pronunciation. Kur? Where? In Lithuanian we often drop the verb, "to be." So, here we can drop "yra." Kur tualetas? Where's the toilet? To view Lithuanian television: http://www.tv.lt/mconsole.asp Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 19_071001_LL019_-_tualetas_restroom.mp3 Category: Language Course -- posted at: 12:01 AM Comments[4] |
Sun, 23 September 2007 ![]() Hey! It's our first ever intermediate lesson! What's the name of the largest city on Lithuania's west coast? Do you pronounce it right? Raminta's in stitches interviewing Jonas about cars. Jonas likes the color red as much as he likes Soviet people. Hmmm, does that mean he likes or dislikes red? Raminta: Raminta: planuoti to plan Jonas: nu – well... what... (a used to fill time while forming a thought) Raminta: Jonas: aišku clearly Raminta: Jonas: brangus dear, expensive, costly Raminta: pigus cheap, low-priced Jonas: matyti to see Raminta: nežinoti to not know Jonas: tarybinis soviet Raminta: nepatikti to not be pleased, to not like Jonas: Raminta: konsultacija consultation Jonas: Notes - phone conversation between Raminta and Jack Planuoju pirkti namą I’m planning to buy a house To see Raminta's book, go here: Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 18_070924_LL018_-_spalva_color.mp3 Category: Language Course -- posted at: 11:08 PM Comments[4] |
Wed, 19 September 2007 ![]() Did you know Lithuanians are HIV resistant? Wow! Lithuanians are also amongst the tallest people in the world, about half have blonde hair and most Lithuanians have blue eyes. Who knew? Listen to the show to discover more... labas vakarėlis good evening email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[0] |
Sat, 15 September 2007 ![]() Are you familiar with the Lithuanian version of Wikipedia? It's called Vikipedija. You should take a look. Even if you're a novice learner of Lithuanian you'll find it interesting. Take a look at the photos and descriptions. Vikipedija's address is listed below. Enjoy! In today's lesson we learn some new greetings. Sveika! health! (to a female) Check out the Lithuanian version of Wikipedia. Here's the homepage address: http://lt.wikipedia.org/wiki/Pagrindinis_puslapis email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[3] |
Fri, 14 September 2007 ![]() Okay everyone! Here we go! Every fifth lesson will be a quick response lesson. Say the Lithuanian Out Loud as fast as you can. Keep repeating the lesson over and over again until you perfect it. Good luck! hi! labas! email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 15_070914_LL015_-_QUICK_RESPONSE_3.mp3 Category: Language Course -- posted at: 2:24 AM Comments[0] |
Tue, 11 September 2007 ![]() In Lithuania make sure you don't point with your index finger, it's considered by some to be rude. If you really need to point at something just put all your fingers together and motion gently with your hand towards what you want someone to see. Labas, aš Douglas (Dennis). Hi, I'm Douglas (Dennis). labai = very o = and ("o" generally indicates a change in subject or the introduction of a new idea into a conversation) labai malonu very nice to meet you. Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Direct download: 14_070911_LL014_-_very_good_thanks.mp3 Category: Language Course -- posted at: 1:59 AM Comments[3] |
Mon, 10 September 2007 ![]() A train that crosses Lithuania but nobody gets on and nobody gets off? Sandwiched between Lithuania and Poland is the Russian territory known as Kaliningrad. Since it doesn't have a physical connection to Russia, Lithuania allows a train to cross Lithuanian territory but don't expect to be able to buy a ticket. It's shut tight! Today we continue working on the verb, gyventi. email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Kaip jie gyvena? How are they doing? Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 13_070910_LL013_-_they_are_good.mp3 Category: Language Course -- posted at: 2:45 PM Comments[1] |
Fri, 7 September 2007 ![]() Vilnius is the capital city of Lithuania but the countryside surrounding the city is still converting to the Lithuanian language. Long ago, Poland claimed Vilnius as a Polish city and they called it Vilno. In this episode we continue working on the verb, gyventi (to live)... email Raminta and Jack at: lithuanianoutloud@earthlink.net Aš I Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[2] |
Thu, 6 September 2007 In Lithuania your pet can talk, but cover your ears! The only thing they want to talk about on the one day they can form words is the how and when of your death! This lesson we learn how to say the word, you. Important stuff that. tu you (familiar) Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[0] |
Thu, 6 September 2007 Hey there! One of our listeners mentioned in an iTunes review that we could use a pdf supplement. That listener is correct! What a great idea! So, here is a listener suggestion come to life. These are the show notes for episodes 1-10. Now, what is a pdf? This is simply a file that allows you to see the Lithuanian from the episodes in a down-loadable file. You can download this file by right clicking on the line at the bottom of this entry. Lithuanian_Out_Loud_1-10_Notes.pdf Just right click on this line with your mouse and click on "save target as." Save the file on your computer and then open it whenever you feel like it. Or, you can just left click on this link and your computer will open the file now. Of course, you will need Adobe Acrobat reader on your computer to read the file, but Adobe Acrobat is a free program. Or, you can just download this file through iTunes. If you have subscribed to Lithuanian Out Loud on iTunes, these files will come to you automatically. Keep your suggestions coming. We can't do all of them, but we'll try to do some. Raminta and Jack :) Direct download: Lithuanian_Out_Loud_1-10_Notes.pdf Category: Language Course -- posted at: 12:02 AM Comments[1] |
Thu, 6 September 2007 ![]() Okay everyone! Here we go! Every fifth lesson will be a quick response lesson. Say the Lithuanian Out Loud as fast as you can. Keep repeating the lesson over and over again until you perfect it. Good luck! atsiprašau I'm sorry Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 10_070907_LL010_-_QUICK_RESPONSE_2.mp3 Category: Language Course -- posted at: 12:01 AM Comments[2] |
Tue, 4 September 2007 ![]() Sveiki! Thanks everybody for listening to our lessons. It makes us feel good that we can offer you a resource for learning Lithuanian. If you have any comments, critiques, or suggestions please leave us a note in the comments section of this page. Also, if you'd like to send us something in Lithuanian that you'd like to have featured on the show, just send us a .wav file or an .mp3 file and we'll try to incorporate it in an episode. Or, if you'd like to send us a voice file with comments we'll try to use it in an episode as well. Send the files to lithuanianoutloud@earthlink.net Keep in mind every fifth lesson (Episodes 5, 10, 15, 20, etc.) will be a "quick response" lesson. So, study hard, Episode 10 will be available very soon. Also, if you have an iPod, you can subscribe to Lithuanian Out Loud on iTunes and get the newest episodes automatically. Well, feel free to make copies of the episodes and pass them along to friends on a cd; we're anxious to hear your comments and we'll see you on the next episode! I'm Jack, and I've never met a Lithuanian I didn't like! Viso gero! :) Category: Language Course -- posted at: 2:20 PM Comments[9] |
Tue, 4 September 2007 ![]() Did you know even Egyptian Pharoahs wore Baltic amber? It's been all the rage for thousands of years. It's a cornerstone of Lithuanian culture. In fact the "Amber Road" was an important trade route between Lithuania and Rome in ancient Europe. Here are some words and phrases featured in today's lesson... gintaras amber Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 09_070904_LL009_-_how_is_Sandra.mp3 Category: Language Course -- posted at: 9:49 AM Comments[1] |
Fri, 31 August 2007 ![]() In 2002 thousands of skeletons were found at a construction site in a Vilnius suburb. Who killed so many people and buried them in mass graves? Listen in and find out. Today we'll touch on the differences between formal and familiar speech. Labas, kaip gyveni? How are you doing? Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[1] |
Fri, 31 August 2007 ![]() Have you ever sat down to have a nice meal of some airships? No? We'll explain it in today's lesson. Not surprisingly, Lithuanians eat in the continental style. In other words, knife in the right hand, fork in the left. This episode we go over Lithuanian used during a meal. Skanaus bon apetit Ar indicates a question which has a yes or no answer. Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[5] |
Wed, 29 August 2007 ![]() Did you know some famous NFL players are Lithuanian? How about Dick Butkus of the Chicago Bears? Or Joe Jurevicius? How about Johnny Unitas of the Baltimore Colts? Some more basic words we can use in every day conversation are; Lithuanian lietuviškai (lietuviškai is not capitalized) Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[2] |
Wed, 29 August 2007 ![]() Every fifth episode will be a quick response lesson. We'll say the word or phrase in English and you say the Lithuanian Out Loud as fast as you can. Keep repeating the lesson until you ace it all. Good luck! good morning labas rytas Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 05_070829_LL005_-_QUICK_RESPONSE_1.mp3 Category: Language Course -- posted at: 7:56 PM Comments[2] |
Wed, 29 August 2007 ![]() The president of Lithuania is a Lithuanian American from Chicago, Valdas Adamkus. In today's lesson we explain how Lithuanian families name their members. Stasys Nutautas and Ona Nutautienė had a daughter named Alma Nutautaitė. Alma married Valdas Adamkus and changed her name to Alma Adamkienė. Words on today's lesson; taip yes Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Comments[2] |
Tue, 28 August 2007 ![]() If you ever visit the home of a Lithuanian family we have some etiquette here for you. Don't drink too much during your visit or you'll end up like Jack. Vytautas the Great was a 15th century Grand Duke of Lithuania and is considered a hero in present day Lithuania. laba diena good day or good afternoon Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Touré for allowing us to use the music for this podcast. Direct download: 03_070828_LL003_-_meeting_people.mp3 Category: Language Course -- posted at: 7:43 PM Comments[0] |
Tue, 28 August 2007 ![]() Lithuanian is a very old language and the ability to speak it is a point of pride for any linguist. The most popular sport in Lithuania is basketball. Watch the Lithuanians at the next Summer Olympics. Sooner or later they'll bring home the gold! labas rytas good morning Some Lithuanians say labą dieną instead of laba diena. Comments[2] |
Mon, 27 August 2007 ![]() After scouring the internet for podcasts on learning Lithuanian and finding nothing, we decided to create a resource for anyone wanting to learn the language. Raminta, a native speaker, and her North American husband Jack will step you through the language. In this episode we go over... labas hello Thanks to: CCMixter.org, ditto ditto, and Vieux Farka Toure for allowing us to use the music for this podcast.
Comments[8] |
Sun, 26 August 2007 <a href="http://www.podcastalley.com/"> My Podcast Alley feed!</a> {pca-48d449de33d9279e2efcc47467eb98a8} Category: general -- posted at: 2:48 PM Comments[0] |
Sun, 26 August 2007 <a href="http://www.mobilcast.com/" title="Download Mobilcast Now"><img src="http://mobilcast.com/gr/dl_mobilcast.gif" border="0" /></a> Category: general -- posted at: 2:07 AM Comments[9] |


